一休心得
当前位置: 首页 学习心得

铜雀台赋原文及翻译 《铜雀台赋》

时间:2023-09-04 作者: 小编 阅读量: 1 栏目名: 学习心得

《铜雀台赋》是唐代文学家骆宾王创作的一篇赋体作品。仆辈并在侧位,曷足以效之拨乱反正,曷足以效之采樵舳舻!曾拏微辞以抗之,犹将泣而言之。光彩奕张,连同最应该被注视的人也不能与其争妍。尚不至于拿假悲恸来显示自己的能力,然而好像还是非常之态运现出了自己的身躯,这是因为习惯的缘故。

《铜雀台赋》是唐代文学家骆宾王创作的一篇赋体作品。以下是《铜雀台赋》的原文及翻译:

原文:

夫於闺阃之间,固有时刻之暇,即翕合尘土而回燕处,

翠羽淑颜,良绝非常而至矣!赫奕郅张,宜观者何足以与之争妍!

仆辈并在侧位,曷足以效之拨乱反正,曷足以效之采樵舳舻!

夫於宫阙之中,继何人以揖之,终何人以晄之,

珠落玉盘,动往复象之性云尔!

有福者乎,贵幸棔黎夭红之,何其蹄而申哉!

于是俛没朱唇,拊摩紫躯,叩阍者鼓其门者如弦者无饰而衍,

右不复过道,左言厥语。腥臊垢秽,猿猴饰娘之若斯矣!

犹未至於假悲恸以为己能者,然犹然非常之态运见其躯,乃允常之之也!

曾拏微辞以抗之,犹将泣而言之。

言之几与,侈狂乎哉!

翻译:

在家宅之中,总有些闲暇的时刻,于是我舒展身躯,返回燕居。

那翠羽儿颜,出尘脱俗,美得是非常的了不起!

光彩奕张,连同最应该被注视的人也不能与其争妍。

我们这些陪伴左右的人,能配得上他们的辨乱纠错吗?

能与他们一样的登船采樵吗?

在皇宫之内,谁能鞠躬致意呢?谁能结束宛转不定的行为呢?

像珠子掉在玉盘上一样,动来动去,仿佛天性自然。

有幸的人啊,你是多么得敬爱、信任的,是多么值得称赞!

于是我俯首掩唇,摩挲自己的身体,叩阍者敲他们的门,

他们如同弦上的音符,没有花饰而能发挥更多

右边不会过道,左边说我说的话。

那肮脏的气味,猿猴装扮成妇人这样子!

尚不至于拿假悲恸来显示自己的能力,然而好像还是非常之态运现出了自己的身躯,这是因为习惯的缘故。

尽管用秘密的辞令来抗议他们,终究还是忍不住要哭泣而说出来。

说出来差异极大,是不是太过放肆、狂放了呢?