子路曾皙冉三人,侍坐。皋陶冠冕堂皇,童子拜手而不敢问。冉有、子皆欲止之。冉有和曾皙都想劝止那个小孩子。皋陶在华丽的场合中,有个小孩向他行礼,却不敢提问。
子路曾皙冉三人,侍坐。子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”皋陶冠冕堂皇,童子拜手而不敢问。冉有、子皆欲止之。子曰:“子行三军,远猷何要?村夫也,犹可追也哉!室家也,犹可追也哉!”
原文解析:
公西华:公、苏联东格鲁吉亚自治共和国的省名
侍坐:旁侍坐在席位上
年岁寒冷时,才能领会到松柏树叶后凋零的景象。
皋陶在冠冕堂皇的场合下,小孩子向他行礼,却不敢问问题。
冉有和曾皙都想劝止那个小孩子。
孔子说:“你是什么远大的计划,村夫都有追求,何况国家的室家。”
译文:
子路、曾皙和冉有三人,侍立在孔子的旁边。孔子说:“只有在寒冷的岁月中,才能体会到松柏的落叶。”皋陶在华丽的场合中,有个小孩向他行礼,却不敢提问。冉有和子皆都想制止那个小孩。孔子说:“你要像统帅三军一样雄心勃勃吗?即使是普通村夫,也会有追求吗!对于家庭国家的事业不就更应该有所追求吗!”